martes, 22 de mayo de 2012

POESÍA ORAL NARRATIVA: Cantares de gesta y Romances s.XIV


CANTARES DE GESTA
El género de los cantares de gesta es la épica. Eran cantos a los héroes de la cultura griega, como por ejemplo la Eneida...

Los Bardos eran recitadores profesionales los cuales recitaban hechos históricos pero deformados de alguna manera, es decir, no totalmente verídicos, en las cortes.

El cantar de gesta se remite a un suceso histórico pero deformado con el paso del tiempo, y acaba siendo una historia novelada. Ejemplo: "Chanson de Roland". Roland es el héroe de las canciones de gesta francesas. Éste cantar narra las hazañas del sobrino de Carlomagno entre elementos de realidad sucedidos en el siglo XI y elementos de fantasía. "Poema del Mío Cid". Éste cantar, habla sobre la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz el Campeador quien en la realidad sufrió dos destierros por desarreglos en los pago de unas tarifas (es Alfonso quien le destierra), pero en el cantar es otro el motivo de sus destierros. 
Él en la realidad tuvo tres hijos, pero en el cantar solo aparecen dos hijas y además con distintos nombres a los reales. Con ésta información podemos ver como los cantares que hablaban de la vida de alguien en concreto no siempre eran verdaderas, podía haber episodios falsos con tal de limpiar el nombre del protagonista.

Estructura del cantar de gesta:
- Tiradas de versos de arte mayor
- Entre dieciséis y veinte sílabas
- Dividido por una censura, una pausa en dos hemistiquios
- Rima libre
- Narrativa y diálogo intercalados
- Intervenciones hacia el público (intervenciones, comentarios...)
- Fuente informativa para reescribir (a partir del siglo XIII) la historia en lengua vulgar de todos los reinos hispánicos. 
- Contrato de juglares a favor de la política de uno o de otro... (Intereses de nobles, iglesias...), así convencían a la gente de que pensasen una cosa u otra, de que se creasen una opinión a partir de lo que los juglares les contaban.


ROMANCES
Los romances se iniciaron en el siglo XIV hasta el XX. Se escribían en latín. Estos se recogían en colecciones llamadas romanceros (en el romancero nuevo).
En el romancero viejo, los romances eran partes de los antiguos cantares de gesta que se conservaron ya que eran los trozos que a la gente le gustaba. Éstos se pasaban de padres a hijos como si fuese un cuento (pensar que un texto que se escribió muchísimo tiempo atrás y que aún ahora se sigue transmitiendo de padres a hijos me parece muy bonito).
Los romances del romancero viejo no son demasiado largos, es un tirado de versos octosílabo con tendencia a rima asonante en los versos pares. Es una narración con intercalación de diálogos.

- Los Romances fronterizos: Romances entre árabes y cristianos (en que al cristiano se le pinta muy bien, es decir que se habla muy bien del cristiano y no tanto del árabe).
- Los Romances novelescos: Con mucha variedad de temas pero básicamente inspirado en el folclore español y asiático.
- Romances líricos: Los romances líricos se hacían como se quería, era un romance de libre imaginación
- Romances históricos:
- Romances carolingios: basados en los cantares de gesta franceses (como la "Chanson de Roland")
- Romances épicos: Hablan sobre héroes históricos
- Romances vulgares o de ciegos: Cuentan la historia de hechos fatales y horribles como asesinatos...
Los romances son octosílabos con los versos pares y una rima asonante (aunque no siempre).

A diferencia del romancero viejo, en el romancero nuevo todos los romances tienen autor, y en vez de ser transmitidos de forma oral, son transmitidos de forma impresa. Están divididos en diversas estrofas. En muchos casos intentan imitar al romancero viejo, pero añadiéndoles ciertas características como por ejemplo un estribillo, amplían los temas...




No hay comentarios:

Publicar un comentario